Achei desnecessário estar a copiar algumas lições do compêndio, evitando a repetição com o lu. Aqui estão os diálogos, pertinentes pela sua gramática, e ainda um pequeno texto do qual retirei algum vocabulário, apenas o que penso ser necessário relembrar. Quanto a gramática, interessa o pretérito dado por 过, a 把句子 e como não podia de ser as indispensáveis partículas. Devo de dizer que a gramática não é de todo o meu forte, aliás, dado que pressupõe um conhecimento prévio mínimo de gramática portuguesa, gramática esta que foi sempre uma grande lacuna para mim, é sempre bom estudar a morfologia e sintaxe pelo menos em português para facilitar no futuro, um bocado que seja, as coisas.
第 15 课田:你去过中国吗?
王:还没去过。你呢?
田:我去过两次,一次是去南京,一次是去北京。
王:你的汉语怎么样?
田:我学过一年,到了中国,就觉得太少了。
王:我都学了三年汉语了,还没去过中国呢,我很想去中国看看。
田:你汉语说得怎么样?
王:还可以吧。你呢?
田:我说得不好。
王:你汉字写得好不好?
田:还行。在中国的时候,我手不离字典,把地名、街名和饭店的名字都记下来,
这样,就不会迷路了。
王: 你说得有道理,说不明白、听不懂的时候,汉字可以帮忙,所以,学习汉语,
听、说、读、写,都一样重要!
迷路【mílù】 lose one's way;
道理【dàoli】 principle, truth
帮忙【bāngmáng】 help;
重要【zhòngyào】 important;
课文
如果你能看懂中文地图,你就会发现,中国的很多地名很有意思,有些地名是和方
位有关的,比如,山东和山西,河南和河北,广东和广西,北京和南京。但是,如
果你只看汉语拼音,有时就会有麻烦,比如,有一个省叫陕西,另一个叫山西,还
有,有一个美丽的古城叫丽江,另一个风景秀丽的地方叫漓江。你看,读错 了一个
小小的声调,你就可能会走错几千公里呢。
词汇:
发现【fāxiàn】 find; discover.
方位【fāngwèi】 position;
有关【yǒuguān】 have something to do with;
有时【yǒushí】 sometimes;
麻烦【máfan】 troublesome;
省【shěng】 province.
风景【fēngjǐng】 scenery; landscape.
秀丽【xiùlì】 beautiful; handsome; pretty.
声调【shēngdiào】 tone; note;

Sem comentários:
Enviar um comentário